彼岸になりし曼珠沙華、其の輝図は何処
東方花映塚的名曲,眼看漢字十分的華麗,因此很想知道它的意思。
在google 出乎意料的找不到,唯有慢慢的翻譯一下
由重點開始:曼珠沙華
曼珠沙華是一種花
曼珠沙華,又稱彼岸花。一般認為是生長在三途河邊的接引之花。花香傳說有魔力,能喚起死者生前的記憶。
好了,很快另一個關鍵字出來了-- 彼岸, 但在曲名中的彼岸應為一個地點而已
首句: 彼岸に なりし 曼珠沙華
なりし是沒有定義的字, 應為 なりしだい / なる 的意思、也就是成為
到彼岸成為曼珠沙華
有一著名上聯: 彼岸花開開彼岸,我再以此推斷應為這個意思
至於下聯則五花百門,但以"斷腸草愁愁斷腸"最為工整,這卻是題外話
因為有一個雖然不甚工整但意思很對的下聯"奈何橋前可奈何"
彼岸花就是一種充滿跨越生死味道的花朵
但東方的幻想鄉中,靈夢是在神廟中居住的,而神廟,亦即是佛教的伺候機構
我又再推斷一下,因為曼珠沙華這個名字本來就來自佛經
曼珠沙華、曼陀羅華,是佛經中描繪的天界之花。曼殊沙華、摩訶曼殊沙華、曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、芬陀利華、摩訶芬陀利華等等這些稱謂源於梵文佛經,曾於《大乘妙法蓮華經》中記載過。摩訶的意思是大,大乘梵語發音即為摩訶衍那,至於衍那就是乘載的意思,華在古漢語中即是花之意。這些詞語出現在古梵文佛經中,意指地上之花。
法華經的卷一有這句提及這種花
佛說此經已,結跏趺坐,入於無量義處三昧,身心不動。是時亂墜天花,有四花,天雨曼陀羅華,摩訶曼陀羅華,曼珠沙華,摩訶曼殊沙華。而散佛上及諸大眾。
其の輝図は何処 一句中輝図是甚麼意思呢?
在日語中似乎只有在扇面輝図中用到這個字,而扇面輝図則是..
一種像掛畫的藝術品,售價奇高
而輝図就是上面的圖畫了
其の輝図は何処 : 那個漂亮的圖畫是在何處?
前後兩句相通的話,似乎是在瀕死一刻還未找到一生中燦爛的事物時的感覺。
但是彼岸花還有一個特性不得不提及
「彼岸花,花開開彼岸,
花開時無葉,有葉時無花,花葉永不相見,生生相錯。」
沒錯,在開花之前,它的葉子就會先掉落,花葉永不相見
花葉本是一對的,輝図和作者是不是又本是一對呢?
留下原曲